- Bem, eu gostaria de conhecer a minha bela cunhada e sobrinho inteligente- , falou Bailey, mas Arthur não suportou a descrição que Bailey fez de Lúcia, pelo que apenas respondeu às bênçãos de Douglas. Bailey gritou com raiva, e Arthur olhou para ele várias vezes.
- Pai, Theodore é um génio com um QI elevado- . Arthur sabia que o seu pai tinha um fraco por crianças inteligentes, ou, mais exactamente, que todos os mais velhos adoravam crianças inteligentes. Ele deve primeiro fazer uma boa impressão de Theodore em Edwin, por isso olhou para Bailey e falou: - O QI de Theodore é mais alto do que o seu. Não terias medo de o ver e de ser esmagado pela sua inteligência?- .
- Arthur!- As palavras de Arthur não foram mais do que sarcasmo flagrante.
Embora Arthur estivesse apenas a dizer a verdade, Bailey disse defensivamente: - Acabaste de nos ofender a todos por isso- .
Bailey estava a tentar meter o seu pai, irmão mais velho, e irmão mais novo nisto, mas quando os outros ouviram as suas palavras, além de lhe terem dado um olhar de desprezo, ninguém foi instigado por ele. Bailey ficou tão zangado que calou directamente a boca e ficou amuado.
Arthur viu que Bailey se tinha calado obedientemente, e depois disse: - A mãe sugeriu a Lúcia que festejássemos o Natal em nossa casa, mas... A Lúcia tem as suas preocupações- .
Não há necessidade de Arthur dizer mais, os outros sabiam o que ele queria dizer.
Apesar de Edwin ter estado nos EUA durante muitos anos, ele ainda tinha uma visão tradicional da família, e era mais rigoroso e profundo em ver pessoas e coisas, por isso tinha um problema com o facto de Lúcia e Jacob já terem sido casados. Afinal, o seu filho, Arthur, nunca tinha estado num casamento ou divorciado.
No entanto, só de ouvir a descrição de Lúcia pelo seu filho, Edwin sabia que Lúcia era uma mulher de bom carácter. Caso contrário, Sophie, sua esposa, não condescenderia em tornar-se uma ama para tomar conta deles.
Ao ver o olhar embaraçado de Arthur, Edwin abriu a boca: - Devia ter uma boa conversa com a menina Webb. Eu também gostaria de os conhecer- .
Ele queria avaliar o carácter da sua futura nora. Mais importante ainda, estava ansioso por ver Theodore, que era seu neto, com certeza.
As palavras de Edwin fizeram Arthur sentir-se muito melhor. O seu pai tinha reconhecido Lúcia e Theodore, e tinha agora mais confiança para persuadir Lúcia a trazer o seu filho de volta para passar o Natal juntos.
Otis viu o sorriso de Arthur, por isso disse sorridente a Arthur: - Arthur, se estás a falar a sério, então trata-os bem- . Arthur, o seu irmão mais novo, nunca se tinha encaixado nos outros por causa do seu QI elevado desde criança, mas foi também por causa disto que Otis mais o amou.
Viu-se que Arthur levava esta relação a sério, e Otis, o irmão mais velho, também enviou as suas bênçãos.
- Com certeza- , Arthur respondeu com um sorriso ao seu irmão.
Quando Bailey viu que até o seu irmão mais velho Otis parecia afirmar a relação de Lúcia com Arthur, afastou o seu mau humor e disse a Arthur: - Arthur, já não estás sozinho no futuro, lembra-te de cuidar da tua mulher e dos teus filhos, percebeste?
Inesperadamente, as palavras de Bailey foram mais pragmáticas do que qualquer outra pessoa, e Arthur acenou com um sorriso suave no seu rosto.
No final, depois de confirmar a relação de Arthur, a reunião de família transformou-se num relatório de trabalho. Douglas, que ainda estava na escola, partilhou o que era novo com ele com o seu pai e os seus irmãos antes de sair da escola, enquanto os outros três irmãos precisavam de informar o seu pai sobre as condições específicas do ramo que estavam a liderar. Quando Arthur terminou a reunião, já era cedo pela manhã.
Comentários
Os comentários dos leitores sobre o romance: Amor Recuperado