¡Buenas noches, Señor Ares! romance Capítulo 1429

Resumo de Capítulo 1429: ¡Buenas noches, Señor Ares!

Resumo de Capítulo 1429 – Capítulo essencial de ¡Buenas noches, Señor Ares! por Internet

O capítulo Capítulo 1429 é um dos momentos mais intensos da obra ¡Buenas noches, Señor Ares!, escrita por Internet. Com elementos marcantes do gênero Romance, esta parte da história revela conflitos profundos, revelações impactantes e mudanças decisivas nos personagens. Uma leitura imperdível para quem acompanha a trama.

Cuando Bebé Robbie terminó de hablar, miró de reojo a Jenson, que estaba soñando despierto, y le preguntó: “¿En qué estás pensando, Jens? Pareces tan perdido en tus pensamientos”.

Jenson guardó sus pensamientos y ocultó la mirada intrigante escondida en sus ojos oscuros. “Me preguntaba si los agentes de la división de inteligencia militar han contribuido a tus fechorías”.

Bebé Robbie refunfuñó: “¿Por qué dices que soy un malhechor?”.

Jenson lo miró con disgusto y dijo: “Tanto tu comportamiento como tus palabras son frívolos”.

Bebé Robbie debatió: “¿Soy frívolo? ¿Cómo soy frívolo?”. Incluso si era frívolo, ¡todavía se parecía mucho a un caballero!

Jenson se inclinó hacia delante y le recordó a Bebé Robbie: “Te inclinaste hacia mí desnudo ese día, ¿no es eso frívolo? Un hombre que mide dos metros y medio como tú me llamó con una voz tan mimada y coqueta, ¿no es eso algo frívolo?”.

Los hechos hablan más que las palabras.

Bebé Robbie se encogió de hombros y tartamudeó: “Me vi obligado a hacer eso para ocultar mi identidad”.

Los ojos almendrados largos y atractivos de Jenson se entrecerraron levemente mientras un indicio de arrogancia emanaba de ellos. “¿Obligado, eh? 'Ni la riqueza ni el honor pueden corromperlo, ni la pobreza ni la humildad pueden desviarlo de los principios, y ni las amenazas ni las fuerzas pueden someterlo'. ¿Has olvidado las características de un gran hombre que te enseñó papi?”.

Jenson aconsejó a Bebé Robbie con seriedad: “Bebé Robbie, como seres humanos, debemos ser orgullosos e inflexibles. También debes respetar tus propios principios. No cambies tus principios morales básicos por el bien de los beneficios momentáneos”.

Bebé Robbie se palmeó la cara. “Jens, eres más tedioso y aburrido que las viejas antigüedades del Museo Británico”.

Jenson resopló, ignorándolo.

Bebé Robbie se defendió con ansiedad. “Mami dijo que todos los caminos conducen a Roma. Si puedes tomar atajos que te pueden ahorrar tiempo y esfuerzo, ¿por qué molestarse en ser limitado por esas supuestas falsas reputaciones?”.

Los dos hermanos tenían personalidades completamente diferentes, lo que se debía a las diferentes opiniones educativas de sus padres.

Bajo la estricta enseñanza de Jay que priorizaba la autodisciplina, Jenson fue meticuloso incluso en la forma en que vestía. Su camisa ajustada estaba abrochada hasta el primer botón, y su chaqueta tenía que estar muy bien cerrada, lo que lo hacía parecer riguroso, arrogante e inaccesible.

Aunque Bebé Robbie llevaba la misma chaqueta que Jenson, su chaqueta negra estaba desabrochada y su bufanda beige estaba colocada sobre sus hombros de manera informal. Incluso su suave cabello parecía un poco desaliñado. Aunque tenía la misma edad que Jenson, se veía mucho más adorable y brillante. Además de eso, sus cejas siempre estaban levantadas, luciendo como si estuviera sonriendo. Su rostro también era cálido, lo que lo hacía parecer más accesible.

Bebé Robbie se quejó: “Me mira con desprecio”.

La suave y adorable Bebé Zetty se convirtió en juez. “Tienes la culpa aquí, hermano mayor. ¿Cómo puedes despreciar al segundo hermano?”.

Jenson miró con severidad a Bebé Zetty. “¿Por qué crees en todo lo que dice? ¿No tienes tus propias opiniones o puntos de vista?”.

Bebé Zetty se volteó hacia Bebé Robbie y le dijo: “¿Molestaste al hermano mayor, segundo hermano?”.

Bebé Robbie dijo: “No me llames segundo hermano”.

Cuando ella lo llamaba así, se sintió como si fuera porque él era el segundo que había malentendido a Jenson.

Bebé Zetty no complació a ninguna de las partes y hundió la cara en su comida. “Ya no diré nada nunca más”.

Histórico de leitura

No history.

Comentários

Os comentários dos leitores sobre o romance: ¡Buenas noches, Señor Ares!